Saturday, 14 March 2015

Likhe Jo Khat Tujhe - Mohammad Rafi - what a magic voice!


Likhe Jo Khat Tujhe with English Translation

Movie : Kanyadan
Singer : Mohammad Rafi
Music Directors : Shankar-Jaikishan
Lyricist : Neeraj


Likhe Jo Khat Tujhe with English Translation

लिखे जो ख़त तुझे
Likhe jo khat tujhe
The letters I wrote to you

वो तेरी याद में हज़ारों रंग के नज़ारे बन गए
Woh teri yad mein hazaro rang ke nazare ban gaye
Turned into beautiful sights in your memory

सवेरा जब हुआ तो, फूल बन गए
Sawera jab huya toh, phul ban gaye
Come morning they turned into flowers

जो रात आई तो सितारे बन गए
Jo rat aayee toh, sitare ban gaye
Come night, they turned into stars

लिखे जो ख़त तुझे
Likhe jo khat tujhe
The letters I wrote to you 

कोई नगमा कहीं गूँजा
Koyi nagma kahin gunja
A song I heard somewhere

कहा दिल ने के तू आई
Kahaa dil me yeh too ayee
And my heart said you had arrived

कहीं चटकी कली कोई
Kahin chatkee kalee koyi
A bud blossomed somewhere

मैं ये समझा तू शरमाई
Main yeh samjha too sharmayee
And I thought you were feeling shy

कोई ख़ुशबू कहीं बिख़री
Koyi khushbu kahin bikhree
A beautiful fragrance spread everywhere

लगा ये ज़ुल्फ़ लहराई
Laga yeh julf lehrayee
And I thought your tresses had spilled over

लिखे जो ख़त तुझे
Likhe jo khat tujhe
The letters I wrote to you

फ़िज़ा रंगीं अदा रंगीं,
Fija rangin ada rangin
The sights are colourful, So are your charm

ये इठलाना, ये शरमाना
Yeh ithlana, yeh sharmana
The way you gather yourself, The way you feel shy

ये अंगड़ाई
Yeh angdayi
The way you sigh

ये तनहाई
Yeh tanhayi
The loneliness you feel

ये तरसा कर चले जाना
Yeh tarsa kar chale jana
The way you leave me pining

बना देगा नहीं किसको, जवां जादू ये दीवाना
Bana dega nahin kisko, jawan jadu ye diwana
Whom wouldn't you turn crazy?

लिखे जो ख़त तुझे
Likhe jo khat tujhe
The letters I wrote to you

जहाँ तू है वहाँ मैं हूँ
Jahan too hai, waha main hun
I'm everywhere you are

मेरे दिल की तू धड़कन है
Mere dil kee too dhadhkan hai
You are the one my heartbeats for

मुसाफ़िर मैं तू मंज़िल है
Musafir main too manjil hai
I am the traveler, you are my destination

मैं प्यासा हूँ तू सावन है
Main pyasa hu too sawan hai
You are water for a thirsty me

मेरी दुनिया ये नज़रें हैं
Meri duneeya yeh najre hai
In your eyes, lies in my world

मेरी जन्नत ये दामन है
Meri jannat yeh daman hai
Paradise for me lies at your side

लिखे जो ख़त तुझे
Likhe jo khat tujhe
The letters I wrote to you